miércoles, 29 de enero de 2014

Acordes de You're Phoenix acordes/chords

"You are Phoenix" es la cancion dedicada a Ikki, el caballero del Fenix (na, en serio?). Esta es otra cancion que no logró quedar en ningun episodio de la serie y la verdad no se me ocurre una escena en donde usarla... a uds. si? :O

"You are Phoenix" is the song devoted to Ikki, the Phoenix saint (Oh really?). This is another song that didn't make it in an episode of the series and, to be honest, i can't think in a scene where to use it... and you? :O







Fijense que en el coro, las voces del coro dicen "garuda". Garuda es otra manera de llamar al Fenix ya que se supone que el fenix no es mas que una representacion mas actual de la Garuda. Tal vez es una coincidencia (o no) que, en la saga de Hades, Ikki luchara contra el espectro de Garuda y que en el next dimension tambien luchara contra este espectro (caballero vuelto espectro en realidad ;).
Por cierto, de ahora en adelante voy a incluir la traduccion de la letra en todos los idiomas que encuentre y, si existe, alguna letra para hacer karaoke :O Los posts anteriores con acordes van a ser editados poco a poco con todo esto :D
Una ultima cosa: Esta cancion no esta cantada por Nobuo Yamada. Porque? encuentren la respuesta aca HITS II


In the chorus the voices sing "Garuda". Garuda is another name for the Phoenix. It's because the phoenix is like a modern representation of the Garuda. Maybe it's a coincidence (or not) that, in the Hades Saga, Ikki fights against the Garuda specter and in the Next Dimension manga he fights again with this specter (saint become specter in fact ;).
By the way, from now on we'll include the translation of the lyrics in all the languages available and, if it exists, the karaoke lyrics :O the previous posts with chords will be updated with all this but little by little :D
One last thing: Nobuo Yamada didn't sing this song. Why? look here HITS II













Datos/Data
·Nombre Ingles internacional : You're Phoenix
·Nombre original japones : 不死鳥伝説
·Nombre japones en Romaji: Fushichou (Fuenikkusu) Densetsu
·Traduccion japonesa: Phoenix's legend / La leyenda del Fenix

·Disco/Album: HITS II

·Compositor/Composer: Hiroaki Matsuzawa 松澤浩明

·Letra/lyrics: Takao Koyama 小山高男

·Banda interprete/Performing band: Make Up Project

·Cantante/Singer: Layra Nakagami 中上レイラ

·Nº de Track: 07

·Duracion: 4:17














INTRO:
F#



VERSO1

Bm            G         A        Bm
Chi nurareta satame ni naita yorumoaru
Bm           G          A        Bm
Nikushimi to ikari ni moeta hihi moaru



PRE-CORO1

      Em  F#           Bm A  G
Hitoyosenu  jigoku no shima ni
       Em      F#       G    A
Hitoshirezu saita hana hitotsu



CORO1

   Bm      (A) G               D        A      F#
Remember (Garuda) Esumeraruda nakusame no hohoemi yo
  Bm      (A) G              D      A               G
Forever (Garuda) Esumeraruda ai no honoo no naka kara
          Bm              G      A  F#
Omae wa Fuenikkusu Ima koso yomigaere



INTERLUDIO:
F#



VERSO2

Bm         G        A         Bm
Imawashii kioku ni hoeta yoru ga aru
Bm          G        A          Bm
Tamashii o jaaku ni someta hihi ga aru



PRE-CORO2

       Em  F#            Bm A  G
Are wa teta  jigokun no shima ni
       Em      F#        G     A
Tada hitori orita seinto enjeru



CORO2

   Bm      (A) G               D         A       F#        
Remember (Garuda) Esumeraruda yasurashi no nukumoriyo
  Bm      (A) G              D      A            G
Forever (Garuda) Esumeraruda ai no honoo o miniabi
          Bm             G    A  F#
Omae wa Fuenikkusu Imakoso maiagare



SOLO:
F# Bm
      G A G A Bm
      G A G A F# G A



CORO1

  Bm       (A) G              D        A      F#
Remember (Garuda)Esumeraruda nakusame no hohoemi yo
  Bm      (A) G             D      A               G
Forever (Garuda)Esumeraruda ai no honoo no naka kara
          Bm            G    A
Omae wa Fuenikkusu ima koso



CORO2

   Bm      (A) G               D         A       F#
Remember (Garuda) Esumeraruda yasurashi no nukumoriyo
  Bm      (A) G              D      A            G
Forever (Garuda) Esumeraruda ai no honoo o miniabi
          Bm             G    A     Bm
Omae wa Fuenikkusu Imakoso maiagareeeeeee



OUTRO:
(Bm A G A)x2 Bm
















Letra en japones / Japanese lyrics

血ぬられた運命(さだめ)に哭いた夜もある
憎しみと怒りに燃えた日々もある

人寄せぬ地獄の島に
人知れず咲いた花ひとつ

Remember エスメラルダ 慰めの微笑みよ
Forever エスメラルダ 愛の炎の中から
おまえは不死鳥(フェニックス)
今こそよみがえれ


いまわしい記憶に吼えた夜がある
魂を邪悪に染めた日々がある

荒れはてた地獄の島に
ただひとり降りた聖天使(セイントエンジェル)

Remember エスメラルダ 安らぎのぬくもりよ
Forever エスメラルダ 愛の炎を身に浴び
おまえは不死鳥(フェニックス)
今こそ舞い上がれ

Remember エスメラルダ 慰めの微笑みよ
Forever エスメラルダ 愛の炎の中から
おまえは不死鳥(フェニックス) 今こそ

Remember エスメラルダ 安らぎのぬくもりよ
Forever エスメラルダ 愛の炎を身に浴び
おまえは不死鳥(フェニックス)
今こそ舞い上がれ







Letra en Ingles (traduccion) / English lyrics (Translation)
By Mu's corner

Had crying nights of bloody destiny.
Had days of burning with hate and anger.

no one is received in the Hell island
Unknowingly a flower blooms.

Remember Esmeralda, Consoling smile!
Forever Esmeralda, From flames of love,
You are Immortal Bird (Phoenix).
Now, resurrect!


Had nights of roaring because of abominable memories.
Had days of the soul being polluted by evil.

In desolate hell island,
Just one Sacred Angel (Saint Angel) descends.

Remember [Garuda] Esmeralda, Consoling warmth!
Forever [Garuda] Esmeralda, Bath in flames of love.
You are Immortal Bird (Phoenix).
Now, soar!


Remember Esmeralda, Consoling smile!
Forever Esmeralda, From flames of love,
You are Immortal Bird (Phoenix), now.


Remember [Garuda] Esmeralda, Consoling warmth!
Forever [Garuda] Esmeralda, Bath in flames of love.
You are Immortal Bird (Phoenix).
Now, soar!










Letra en español (traduccion) / Spanish Lyrics (translation)
by cogedor barato

LLantos en la noche por el sangriento destino
Dias donde te consumen el odio y la ira

En la isla del infierno ninguna persona es recibida
Secretamente una flor florece

Recuerda [Garuda] Esmeralda, la sonrisa que conforta
Por siempre [Garuda] Esmeralda, desde el fuego del amor
Tu eres el ave inmortal (Fenix)
Ahora, revive.


Noches con rugidos de abominables recuerdos
Dias donde el alma se tiñe del mal
En la desolacion de la isla del infierno
desciende un angel sagrado (caballero angelical)


Recuerda [Garuda] Esmeralda, la calidez de tu paz
Por siempre [Garuda] Esmeralda, bañado por las llamas del amor
Tu eres el ave inmortal (Fenix)
ahora, asciende.


Recuerda [Garuda] Esmeralda, la sonrisa que conforta
Por siempre [Garuda] Esmeralda, desde el fuego del amor
Tu eres el ave inmortal (Fenix)
ahora...


Recuerda [Garuda] Esmeralda, la calidez de tu paz
Por siempre [Garuda] Esmeralda, bañado por las llamas del amor
Tu eres el ave inmortal (Fenix)
ahora, asciende.












Letra en portugues (traduccion) / Letras em Português (tradução)
letras.mus.br

Noites foram choradas por causa do destino sangrento
Dias foram queimados com ódio e raiva

Sem ninguém por perto, na Ilha de Inferno
Não conscientemente, uma flor se abre

Lembre-se {Garuda} Esmeralda, Oh um sorriso de conforto
Para sempre {Garuda} Esmeralda, vindo do fogo do amor
Você é a Fênix...
Agora, deve renascer


Noites de gritos por causa das recordações do ódio
Dias se passaram nos quais o espírito foi poluído com o mal

A desolada Ilha do Inferno
O anjo assustado visita sozinho

Lembre-se {Garuda} Esmeralda, Oh calor de um corpo em descanso
Para sempre {Garuda} Esmeralda, corpo encharcado pelo fogo do amor
Você é Phoenix
Agora, deve voar


Lembre-se {Garuda} Esmeralda, Oh um sorriso de conforto
Para sempre {Garuda} Esmeralda, vindo do fogo do amor
Agora, você é a Fênix


Lembre-se {Garuda} Esmeralda, Oh um sorriso de conforto
Para sempre {Garuda} Esmeralda, vindo do fogo do amor
Você é a Fênix...
Agora, deve renascer













Descargas / Downloads

acordes + acordes alternativos / Chords + alternative chords.
acordes/chords Acordes You're Phoenix 4shared
acordes/chords Acordes You're Phoenix Mediafire





mp3 You are Phoenix Mediafire

Contraseña/Password: http://siguebrillandocosmos.blogspot.com














Enlaces relacionados
· Disco "Saint seiya - Hits II" (El imperio contraataca...)



·

2 comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

comenten CHE!